Запись в АнтиШколу
Не хочешь, чтобы тебе звонили? Напиши нам ↓
TelegramMessenger
Запись на экскурсию в АнтиШколу
Запис до АнтиШколи
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
АнтиШкола Space Deer в Киеве
М. Золотые Ворота
Богдана Хмельницкого, 29/2
+38 (067) 481-08-22

М. Олимпийская
ул. Жилянская 43Б
+38 (050) 884-12-17

М. Позняки
ул. Александра Мишуги, 12
+38 (067) 120 66 18

М. Контрактовая
переулок Ярославский 7/9
+38 (067) 120 66 26
АнтиШкола Space Deer в Харькове
м.Держпром
проспект Независимости, 5
+38 (099) 667 89 93
+38 (063) 824 09 70
АнтиШкола Space Deer во Львове
вул. І. Франка, 14
+38 (095) 480 11 99
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊

Рунглийский язык или топ-5 ошибок, которые выдают в тебе иностранца

ВИКА САВИЦКАЯ / 23.02.2020
ВРЕМЯ ЧТЕНИЯ: 5 МИНУТ
Рунгли́йский язы́к — так называют попытки русскоязычного человека говорить на английском языке. Порой и в использовании русского языка ошибок хоть отбавляй, повсюду неправильные "ться", "день рождение", "будующий" и "вообщем". А тут еще и про другой язык нужно думать)))

Сегодня мы рассмотрим основные ошибки, которые не дают рунглийскому исчезнуть раз и навсегда.

Инфа сотка, ты узнаешь себя хоть в одной. Сразу захочется спрятаться и учить, учить…
Проблема первая.
Cозвучные слова
Иногда нам кажется, что употребляемое слово international
(интернациональное) и по всему миру имеет одинаковое значение, но это тотальное заблуждение.


Мы привыкли, что у нас подземка - метро, значит и в английском метро будет metro. Но это работает только в Вашингтоне, а везде метро - underground или subway.


Идем дальше. Представь ситуацию: ты путешествуешь и хочешь заказать в отель букет цветов и вместо bouquet( |bʊˈkeɪ|) (букет) по телефону говоришь bucket( |ˈbʌkɪt|) (ведро), ведь оно созвучное с нашим. Каково будет твое удивление, когда привезут совсем не то, что ожидалось.


Или, к примеру, придешь в больницу и начнешь жаловаться на angina (стенокардия), а не на ангину (tonsillitis) как нужно было.
Список слов, которые значат совсем не то, что ты думаешь:

banner — НЕ баннер, а девиз
cabinet — НЕ кабинет, а шкаф
carton — НЕ картон, а коробка
commode — НЕ комод, а унитаз
gas — НЕ только газ, а и бензин
genial — НЕ гениальный, а добрый
intelligent — НЕ интеллигентный, а умный
lunatic — НЕ лунатик, а сумасшедший
mayor — НЕ майор, а мэр(города)
magazine — НЕ магазин, а журнал
plaster — НЕ пластырь, а штукатурка
student — НЕ только студент, а и школьник
velvet — НЕ вельвет, а бархат

Чуть больше о ложных друзьях переводчика ты можешь узнать в недавней статье.

Шок контент, да? Запоминай скорее.
Проблема вторая.
Двойное отрицание
Отрицание у тебя конечно случилось после предыдущего пункта, но мы не об этом.

Русскоязычные люди привыкли при негативном предложении использовать два негативных слова. (Я никого не люблю)
В английском языке все происходит наоборот, наше ‎‎«‎Я никого не люблю»‎ говорится как «‎Я не люблю кого-то»(I do not like anybody)‎, что для нас звучит совсем странно. «‎I don't like nobody» — это неправильно, как бы не хотелось сказать по-другому.


Мозгу очень сложно перестроиться, но сделать это все-таки придется.


Запомни: со словами nobody, nothing, never используется только положительный глагол, а anybody, anything, ever с отрицательной частицей.
Проблема третья. Неправильные предлоги
Мы знаем, что

at – у,
in – в,
on – на,
about – о,
against – против,
before – раньше

и когда нам нужно применить предлог в английском, мы не углубляемся в правила, а руководствуемся методом звучит-не звучит.
Часто мы можем сказать in the bus вместо правильного on the bus (в автобусе).


Путаница происходит с временем суток и днями недели.

Правильно: in the morning/afternoon/evening, НО at night, оn Monday


Предлог to указывает направление, вместо I go on the balcony (я иду на балкон) правильно сказать I go to the balcony.


Очередная ошибка – использование глагола listen без предлога to. Верно: listen to.


Запомни, чтоб сказать время, нужен предлог at (At 5 o'clock)
Проблема четвертая.
say/tell
Боль заключается в том, что эти два слова имеют одинаковое значение и многие не понимают когда правильно их юзать. Давай разберемся:


Тell (someone) используется, когда мы хотим рассказать историю, а say to в контексте маленькой фразы, чтоб сообщить короткий факт. По сути tell – это рассказать, а say – сказать.
Ты должен forever and ever запомнить, tell (me, you, him, her, us, them) и только так!


Важно знать фразы-исключения с tell :


Tell a story — Рассказать историю

Tell a joke — Рассказать анекдот

Tell a lie — Солгать

Tell a secret — Рассказать секрет
Проблема пятая.
How/what
How в переводе как, а what — что, поэтому нам бывает сложно составить вопрос.

«Как ты думаешь?» будет «What do you think?», а не «How do you think?».


Запомни, что how используется чтобы что-то уточнить. Английский — это не русский.
Хоть ты и не native speaker, но при большом старании и стремлении, ты каждый день становишься ближе к желаемой точке.


Оставайся с нами, учись, читай, смотри видосы и избавляйся от своего рунглийского.

Увидимся!
Как тебе статья?
АнтиШкола английского Space Deer
На уроках мы говорим 90 минут, вместо 10. А интерактивную домашку делаем онлайн, потому что так интересней.
Читайте также:
Курсы АнтиШколы Space Deer