Запись в АнтиШколу
Не хочешь, чтобы тебе звонили? Напиши нам ↓
TelegramMessenger
Запись на экскурсию в АнтиШколу
Запис до АнтиШколи
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
АнтиШкола Space Deer в Киеве
М. Золотые Ворота
Богдана Хмельницкого, 29/2
+38 (067) 481-08-22

М. Олимпийская
ул. Жилянская 43Б
+38 (050) 884-12-17

М. Позняки
ул. Александра Мишуги, 12
+38 (067) 120 66 18

М. Контрактовая
переулок Ярославский 7/9
+38 (067) 120 66 26
АнтиШкола Space Deer в Харькове
м.Держпром
проспект Независимости, 5
+38 (099) 667 89 93
+38 (063) 824 09 70
АнтиШкола Space Deer во Львове
вул. І. Франка, 14
+38 (095) 480 11 99
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊
Выбери свой город ✊

Английский сленг: так прощаются в Америке

Дина / 05.03.2020
ВРЕМЯ ЧТЕНИЯ: 8 МИНУТ
Hey, dude! Мы только что поздоровались с тобой, а теперь сразу перейдем к прощанию просто потому что сегодня будем говорить о том, как круто и оригинально сказать человеку "пока".
Вариантов прощания существует немало, даже, если судить русскому языку: и "до свидания", и "увидимся", и "бывай", и "до скорого".
А вот на английском все знают только "goodbye" и его второй, сокращенный, вариант "bye-bye". Некоторые еще используют выражение "see you later". И на этом обычно всё заканчивается.

А что же делать, когда тебе нужно попрощаться со своими друзьями, которые используют только новейший сленг? Надо же не отставать от них! И для помощи в этом есть АнтиШкола, так что сегодня мы расскажем и покажем тебе, как выучить и использовать в диалоге несколько полезных фраз для окончания разговора. Начнем!
Все прощания в основном образуются от тех форм, которые мы назвали выше.
Например, вместо "goodbye" можно сказать просто "bye", но еще круче будет, если ты скажешь: "k bye".
Здесь [kei] добавилось как сокращение от "окей".
Переводиться же фраза будет примерно, как "ну ладно, пока", или "ну всё, пока", или "давай". То есть, с помощью "k" ты подчеркиваешь неформальность прощания.

Это всё, что касается "bye".
А теперь перейдем к "see you later". Готовься записывать список будет длинным!
Catch you later

Является альтернативным вариантом, переводится так же, как и "see you later". Отлично подойдет для того, чтобы разнообразить речь и не повторять одно и то же прощание несколько раз. А для дружеского варианта отлично подойдет фраза "catch you on the flipside" "увидимся в другой раз". У этой фразы очень интересное происхождение; хочешь узнать его смотри наше видео с объяснением и примерами!
SYA

На первый взгляд это уже кажется каким-то переходом на ультраязыковой уровень общения, хотя на самом деле все проще: это сокращение от фразы "see ya". В разговоре "ya" заменяет "you", а "later" вообще "выбрасывается", чтобы говорить быстрее.


Можно расширить фразу, добавив к ней еще кое-что, и у нас получится "see ya (a)round" со значением "увидимся как-нибудь".
TTYL

Снова обращаемся к "ультраязыку", но теперь он еще и испорчен сотовой связью. "TTYL" расшифровывается как "talk to you later" "поговорим позже". Эта фраза отлично подойдет для завершения телефонного разговора, особенно, если ты в нем и не были заинтересован изначально. Прекрасный способ не просто бросить трубку, а сделать это интеллигентно: получается такая неофициальная альтернатива выражению "мы вам обязательно перезвоним".
Later

Как говорится, все гениальное просто, поэтому из трех слов оставляем одно и вуаля - новая фраза готова!

Нейтральный вариант, который ты можешь использовать с любой категорией людей, но на деловых встречах от нее все-таки лучше воздержаться и оставить для знакомых, семьи и друзей.
Всё это время мы сокращали и упрощали фразы в сравнении с первоначальной, а сейчас мы столкнешься с тем, что сленг может еще и "надстраивать" конструкции над готовыми словами:
See you later, alligator,
In a while, crocodile


Как ни странно, эта забавная фраза очень быстро прижилась в молодежном сленге. Может, дело в том, что до Англии наконец дошли "Папины дочки"?


I gotta jet или I need to jet

Можно перевести как "мне нужно идти" или "мне пора". Причем, добавлять после этого еще одну фразу с конкретным прощанием не обязательно, такая конструкция совмещает в себе и причину ухода, и само прощание.
I am out или I am off

Эти фразы соответствуют высказываниям вроде "я ушел", "меня нет". Такие слова обычно "кидают" уже перед дверью и скорее ставят перед фактом, чем прощаются. Но зато это подчеркивает дружескую или близкую обстановку между тобой и тем, кому ты это можешь сказать.
Peace или peace out

Эти прощания возникли в девяностых. Главное, что следует помнить, не все люди считают их современными и подходящими для сегодняшней речи.

А если хочешь узнать, какие прощания любят у нас, в Space Deer, то смотри наше видео!

На этом всё!
See ya!
Как тебе статья?
АнтиШкола английского Space Deer
На уроках мы говорим 90 минут, вместо 10. А интерактивную домашку делаем онлайн, потому что так интересней.
Читайте также:
Курсы АнтиШколы Space Deer